Марчелло Джорда

В Риме, на узких улочках возле Трастевере, Альберто, продавец дешёвых часов, втирается в доверие к вдове Кларе, обещая "уникальный экземпляр из Швейцарии". Его пальцы в потёртых перчатках листают каталог с поддельными печатями, а глаза ищут в её квартире дорогие безделушки. "Синьора, эти часы пережили войну, как и вы", — шепчет он, поправляя галстук с пятном от кофе. Пока Клара наливает вермут, он крадёт серебряную ложку с монограммой, пряча её в карман пиджака, купленного
Антонио Манфреди, слесарь с завода в припортовом квартале Неаполя, трижды за неделю задерживал плату за аренду — хозяин квартиры, синьор Риччи, стучал костяшками по столу: «Или лира к пятнице, или чемоданы на улицу». Жена Карла шила платья на дому, но деньги утекали в дырявый карман брата-алкоголика. За ужином, размазывая томатный соус по тарелке, Антонио бросал: «Опять отдала ему?» Карла молча резала хлеб, а за стеной соседка ругала детей на сицилийском диалекте. В пятницу, вместо зарплаты,