Юэнь Хсю

Ли Вэй, сын мельника из деревни Байлун, каждое утро драил пол в чайной «Золотой дракон», пока не находил в разбитом кувшине карту с отметкой храма на горе Цинлянь. «Кости старых богов лежат там, где тени становятся кинжалами», — прошептал слепой массажист Ло, вытирая пот с висков тряпкой, пахнущей укропом. Вместо медитаций Ли тайком тренировался за амбаром, копируя движения уличных бойцов, пока старик Ху, бывший кузнец, не швырнул в него кочергой: «Дерево гниёт с корней, а ты — с кулаков». Чжан