Пьер Мария Чеккини

Лука, в потёртой майке с выцветшим логотипом «Peroni», разливает апероль шприц под стойкой бара, пока Сильвия, его сестра, протирает пластиковые столики тряпкой, пахнущей рыбой. «Опять немец оставил два евро на чай — как на такси», — бросает она, закатывая глаза. Их пляжный бар «Sole Mare» в Римини забит шезлонгами до краёв, а Чезаре, морщинистый рыбак с трубкой, сидит у причала, рассказывая туристам про шторм 1968 года. Туристка Марта в соломенной шляпе пялится на Луку, заказывая третий мохито
Марко, владелец небольшой строительной фирмы в Риме, обнаруживает в старом гараже отца папку с долгами и закладной на фамильную виллу. Он звонит сестре Софии, которая работает в аптеке на Via Margutta: *«Если не продадим дом через месяц, его заберут банкиры»*. София, протирая пыль с флаконов лавандовой воды, бросает в трубку: *«Папа копался в тех бумагах каждый вечер. Может, не всё потеряно?»*. На вилле, где треснула штукатурка на кухонной стене, они находят дневник деда Витторио с пометками о
Знакомьтесь с братьями — Фабио и Хулио. Ну, если можно так сказать… Первый — типичный «пай-мальчик», который верит в честный труд (ну, пока верил). Второй — проныра с золотыми руками, у которого вся жизнь — это бесконечный круговорот: десять дней на свободе — новый трюк — обратно в камеру. И так по кругу! А когда его снова за решётку упекли, Хулио только и горевал, что не дотянулся до лакомого куска — ювелирки с золотом по самые помидоры. Ну а что вы хотели? Ворованный талант требует выхода! А