Стивен Долтон

В Эппингском лесу, 1730-е. Дик Тёрпин, бывший мясник с запахом крови под ногтями, грабит кареты на дороге в Лондон. Его банда: Том Уилкинс, кривой на левый глаз, и Молли Харт, переодетая в мужской камзол. После нападения на воз с шелком Дик спорит с Томом у костра: «Ты думаешь, король простит нас, если вернём половину?» В таверне «Чёрный пёс» Дик встречает Элизабет, дочь сквайра, которая швыряет ему в лицо монеты: «Забери их. Твой вонючий плащ испортил мне обед». Ночью он пробирается в её
В дождевых болотах Рамри, 1945-й. Капитан Эдмунд Харроу, 33 года, бывший школьный учитель из Бирмингема, роет окопы с взводом «С» возле развалин буддийского храма. Сержант Томми Райт, куривший самокрутку из газеты, спорит с лейтенантом Артуром Клэйном: «Твои карты врут, японцы не могли пройти через мангры». В радиорубке операторка Мэгги Тёрнер, 19 лет, ловит обрывки шифровок на частоте 4.5 МГц — помехи от грозы заглушают голос командира батальона. На рассвете патруль находит обгоревший джип с
Джек, 27 лет, живет в съемной однушке в Ист-Энде. По утрам развозит кофе на велосипеде с проржавевшей цепью, вечерами тусуется в пабах вроде *The Laughing Crow*, где читает стендап между выступлением панк-группы и дартс-турниром. Его шутки про безденежье («Вчера попросил у банкомата взаймы — он выдал чек на 0 фунтов») смешат только Эмили, 19-летнюю официантку с розовыми кончиками волос. Она тайком записывает его сет на разряженный айфон, пока хозяин паба, Майк, кричит из-за стойки: «Эй, комик,
Эмили и Джеймс переехали с детьми, Лизой и Томом, в полуразрушенный викторианский дом на окраине Бирмингема. Во время распаковки коробок Лиза нашла на чердаке фарфоровую куклу в потёртом синем костюме — её левая рука была сломана, а глаза покрыты трещинами. «Смотри, она как живая», — прошептала девочка брату, но Том лишь фыркнул: «Отстань, это просто хлам». Ночью Эмили услышала скрип половиц — спустившись на кухню, она обнаружила шкаф с посудой распахнутым, хотя точно закрывала его. Джеймс,