Синго Катори

Хина, 16 лет, в рыбацком посёлке Сиодоме, каждое утро разгружает ящики с сардинами в порту. Отец, Юта, исчез три года назад во время шторма у рифа Когэруми. В кармане её потёртой куртки — обломок керамического медальона с выцарапанными цифрами «34°36′N 135°00′E», найденный в водорослях после последнего тайфуна. Младший брат Соу, 10 лет, собирает ракушки у волнореза, спрашивает: «Если папа вернётся, он купит нам велосипед?». Хина молчит, вытирая руки о фартук с пятнами от кальмара. По вечерам
Где-то там, в глуши океанской, притаился остров — такой мрачный, будто сам туман его слепил из теней и страхов. Местные шепчут: мол, не ступать туда ногой, а то монстры сожрут. А еще — ягоды там волшебные растут, грибы всякие... Да кто ж их знает, может, это все сказки для непослушных детей? Но вот парнишка один, видимо, решил проверить. Занесло его нелегкой на этот остров — ну, думаешь, конец? Ан нет! Чудища его встретили... почти по-дружески. То ли скучно им стало в вечном тумане, то ли
Знаешь, как бывает — вроде решил завязать со старыми кошмарами, зажить тихо, как монах в глухой деревушке… Ан нет! Судьба, зараза, будто специально зудит за ухом: «Не, браток, тебе ещё рано на покой». Вот и наш слепец — мечом рубил, как демон, когда-то, а теперь хочет травы слушать да ветер считать. Но мир-то не забыл. Притащили его обратно в эту кровавую карусель, понимаешь? Война — она ж как ржавчина: разъедает всё, даже слепые глаза. Интересно, а он сам-то верит, что убежит? Ну, типа: «Ой, я