Ху Чуси

Ли Вэй, мальчик лет двенадцати из деревни Циншуй, каждое утро помогает отцу месить глину для керамических чаш. На одной из них — треснувший узор в виде спирали, который отец называет «картой для упрямцев». Однажды, разбирая хлам в сарае, Ли Вэй находит такую же спираль на обрывке шелка, застрявшем между кирпичами. «Храм Забытых Снов за горой Линь, — бормочет старый рыбак Цзюнь, чиня сеть у реки. — Там ветер сбивает с тропы, а лисы говорят человечьи голоса». Ли Вэй берет с собой фонарь из
Ли Чен, студент-программист, каждое утро покупал баоцзы в ларьке у станции метро «Чжунгуаньцунь». Его соседка Сяо Мэй, работавшая в круглосуточном магазине с вывеской *FamilyMart*, однажды втиснулась в лифт с коробкой старых кассет. *«Ты же разбираешься в электронике? — спросила она, перебивая скрип дверей. — Мой брат Цзян исчез. На этих записях… что-то странное»*. В кафе, где Ли подрабатывал, они нашли на третьей кассете обрывок голоса: *«17:34, переулок Фуцзянь… не доверяй системе»*. Экран
Ли Нин, в потёртом синем халате, каждое утро пробиралась через заросли бамбука к озеру Дунху, где собирала коренья женьшеня. Её дед, Ло Шу, сидел у аптеки с резными ставнями, перетирая в ступе сушёные хризантемы: «Если не добавишь имбирь, отвар от кашля будет горчить», — ворчал он, кивая на корзину с рыжими корешками. В деревне Ли Нин лечила всё — от укусов змей до детских колик, пока в соседнем городке не открылась клиника доктора Чэня в белом халате. «Ваши припарки — средневековое