Карл Медленд

Лидия Грин копала картошку возле полуразрушенного сарая в Девоне, когда лопата звякнула о металлическую шкатулку. Внутри лежал потёртый дневник 1890 года с гравюрами луны и волков. «Смотри, Оливер, тут про обряд в канун Самайна», — бросила она брату, вытирая грязь о джинсы. Отец, Ральф, ворчал за их спиной: «Опять эти ваши дурацкие ритуалы — коровы сбегут, пока вы шаманите». Ночью, пока он спал, Лидия зажгла чёрную свечу из кладовки, прочитала строки на староанглийском. Окна в доме затряслись,
Старшие братья Лиам и Софи возвращаются на ферму в Котсуолдс после неудачных попыток продать землю. В старом сарае Лиам находит разбитый термос с засохшим чаем, оставленный ими год назад, а Софи замечает, что камеры в доме фиксируют перепады напряжения каждую ночь в 3:17. Сосед-пенсионер, мистер Харгривз, приносит им банку варенья и ворчит: *«Это не проклятие… Это голодный зверь, и он не уйдет, пока не получит своё»*. Вечером Лиам находит в кухонном шкафу клочок газеты 1984 года с фото их
Знакомо, когда взрослые решают за тебя, что будет лучше? Вот и Ханне пришлось вливаться в новую школу — родители уверены, что так она «выбьется в отличницы». Ага, конечно. Ей всего одиннадцать, а мир уже кажется какой-то бесконечной головоломкой: аутизм не даёт передышки, всё вокруг слишком громкое, слишком резкое. А тут ещё сестра, Энджел... Её не стало, и Ханна до сих пор не может в это поверить. Кажется, вот-вот дверь скрипнет, и Энджел засмеётся, упав на кровать с очередной глупой шуткой.