Херб Джефферсон мл.

Командир Адама сидел в затемненной рубке, когда на экране вспыхнули сигналы атаки. «Сайлоны прорвали оборону Дельфы, — прошипел Аполло, втискиваясь в кресло пилота. — Колонии уже нет». Адама сжал подлокотники — треск коммуникатора сливался с криками экипажа. «Поднять все виперы! — рявкнул он, — И найти выживших. Сейчас». В коридорах «Галактики» пахло горелой изоляцией, а инженер Балтар, протискиваясь мимо сварщиков, бормотал: «Если реактор не починим, через шесть часов останемся без света. Или
Коммандер Адам в рубке *Галактики* замечает мерцание на радаре — сигнал с колонии Каприка. «Сайлоны уже здесь», — бормочет он, запуская тревогу. Капитан Аполло в скафандре *Випер-1* вылетает на разведку, видит дымящиеся руины орбитальной станции. Лейтенант Старбак в ангаре чинит повреждённый двигатель, бросает гаечный ключ: «Эти роботы даже мусор не убирают после себя». На мостике доктор Зи проверяет координаты уцелевших кораблей — 220 гражданских судов, включая грузовик с синтетическим белком.
Корабль «Галактика», уцелевший после внезапного удара Сайлонов, ведет разрозненные колониальные корабли через пустоту космоса. Командир Адама, седой, с потрескавшимися губами, на мостике отдает приказы сквозь гул сирен: «Поднять все истребители. Сейчас или никогда». Его сын, капитан Аполлон, в потрепанном летном комбинезоне, спорит с лейтенантом Старбаком из-за нехватки топлива. «Ты снова проиграл пайку в карты?» — бросает Аполлон, поправляя шлем. Старбак усмехается, доставая сигару из-под
Команда во главе с Аполло и Трой приземляется в каньоне под Лос-Анджелесом, маскируя корабль под груду скал. Диллон, в потёртой кожаной куртке, чинит энергосеть, споря с механиком: *«Здесь даже паяльник дымится, как костёр в пустыне»*. Трой, перебирая карты с метками военных баз, шепчет Аполло: *«Дети в городе видели наш спуск — если цилиндры проследят за ними…»*. По ночам они внедряются в лаборатории, подменяя учёных голограммами. Доктор Зи, пряча кибернетическую руку под плащом, взламывает