Гао Синь

Мэй Чансу, скрывающийся под именем Линь Шу, въезжает в столицу в повозке с лекарскими травами. Его руки дрожат от холода, когда он передаёт свиток с планом укрепления границ принцу Сяо Цзинъяну: *«Если северные кочевники прорвут перевал Чжоу, первым сгорят ваши конюшни»*. В резиденции Су он разбирает донесения о коррупции чиновников, пряча кашель в рукав. Няня Цзинъяна приносит ему имбирный чай, ворча: *«Опьёшься этими отварами — и кто тогда вытащит страну из дерьма?»* Фэй Лю, бывший солдат,
Ли Вэй, новобранец с шрамом над левой бровью, в пять утра ковырял грязь под ногтями после ночного марш-броска через рисовые поля. Его напарник Чжан Юй, перевязывая мозоль на пятке, бросил: *«Если завтра снова дождь, эти сапоги развалятся, как пакет из-под лапши»*. Начальник лагеря Чэнь, пахнущий дешевым табаком, орал на отряд за опоздание на завтрак — вчерашние паровые булочки уже затвердели. В тот же день группа получила задание: найти склад контрабанды в порту Гуаньчжоу, замаскированный под