Брайан Карлтон

Эмили и Ноэль, две сестры-подростка, переезжают в старый дом на Пайн-стрит в Салеме после смерти матери. В спальне с облупившимися обоями Эмили находит запертый ящик с дневником 1692 года, подписанным «Эбигейл Уильямс». На страницах — схемы ритуалов и записи вроде: *«Если кровь прольётся на корни вяза у реки, враги уснут вечным сном»*. Ноэль, разбирая коробки с книгами по ботанике матери, замечает, что корешки на окнах вянут, даже когда политы. «Тут пахнет ладаном, как в церкви у бабушки», —
В приморском городке Блэк-Коув Лиам Картер, бывший рыбак, ковыряется в обломках своего дома после урагана. Находит сломанную деревянную лодку, которую строил с отцом. "Хреново, да?" — Эмили Шоу, его школьная подруга, теперь медсестра, стоит в резиновых сапогах, держит коробку с промокшими семейными фото. Она показывает на треснувшее окно аптеки: "Марси три часа вытаскивала старика Барнса из-под балки. Он теперь спит на полу в спортзале". Лиам замечает, как у неё дрожат руки,
Представь: тихая канадская глубинка, где зимы долгие, а соседи знают друг друга в лицо. Лейла, пятнадцатилетняя девчонка с вечно взъерошенными волосами, случайно находит в лесу странную колыбель — древнюю, покрытую рунами, будто сошедшую со страниц тех сказок, что её бабушка рассказывала перед сном. И всё бы ничего, да только эта штуковина начала… *шевелиться*. Сначала ей показалось, что это ветер, но нет — изнутри явственно слышалось бормотание, словно младенец пытался говорить на забытом
Джек Моррисон, канадский сапер из Саскатуна, копал траншею под Аррасом, когда наткнулся на ржавую гранату. «Черт, третий за день, — выругался он, вытирая глину с часов, подаренных женой. — Тут всю войну перекопать можно». Рядом британский лейтенант Эвелин Кларк, бывшая учительница из Брайтона, спорила с австралийским снайпером Томом Райли: «Ваш «деморализующий выстрел» сорвал патруль. — «Зато живем, мэм. Хотите, покажу, как кенгуру в окопах прячутся?» — хрипел Том, доставая смятый снимок
Лиам, 17 лет, приезжает в Хартсберг — засыпанный снегом городок в провинции Нью-Брансуик — после пяти лет жизни в Ванкувере. В старом доме бабушки он находит коробку с фотографиями, где запечатлен его покойный дед с незнакомкой в красном пальто на фоне заброшенной часовни. «Кто это?» — спрашивает он у соседки миссис Кларк, разбирая вещи на чердаке. Та молчит, поправляет вязаный шарф и уходит, хлопнув дверью. В кафе «Сосновая шишка» Лиам сталкивается с Эйвой, дочерью местного лесника, которая
Знаешь, иногда кажется, что истории о катастрофах — это просто сюжеты для блокбастеров. Но когда слышишь про тот пожар… Боже, даже представить страшно! Представь: огромная махина, символ роскоши и непотопляемости, а внутри полыхает адское пламя. И ведь никто толком не верил сначала — ну подумаешь, дымок где-то в трюме. А потом всё завертелось: люди метались, крики, вода уже хлещет через пробоины, а огонь всё пожирает на пути. Странно, да? Казалось бы, столетия прошли, технологии на высоте, а