Charles Gabel

Лиза Морено, медсестра ночной смены в чикагской больнице Св. Луки, каждое утро возвращается в квартиру на 5-м этаже с треснувшим окном, заклеенным скотчем. Её младший брат Джейкоб, ворующий провизию из круглосуточного магазина на углу, спит на выцветшем диване с пятном от виски — подарок их покойного отца. «Ты опять взял мой свитер?» — бросает Лиза, натыкаясь на вещмешок с болтами и отвёртками. Джейкоб, не открывая глаз: «Зато теперь он пахнет бензином. Натуральный аромат». По вечерам, перед
В пустыне под Канзасом механик Лайла Мёрдок ковыряется в двигателе переделанной V-2, пока её напарник Джекс Торренс, бывший пилот с татуировкой ястреба на шее, не врывается в ангар с потрёпанной картой. *«Смотри — эти помехи на частоте 88 МГц совпадают с траекторией кометы Шульц-9»*, — тычет он в заляпанные кофе пятна. Лайла, вытирая руки об комбинезон с надписью *«Rosie’s Garage»*, находит в данных паттерн: сигналы повторяют шифры Вермахта 1945 года. К полуночи они взламывают передачу —
В пыльном городке затерянном между каньонами шериф Джексон Холт копался в ящике с ржавыми гвоздями, пытаясь починить табличку "Оружейная — с 1872". Его дочь Эмили, 14 лет, в платье с выгоревшими цветами, тащила ведро воды из колодца. "Снова стрельба у салуна", — бросил мрачный Бен, разносчик газет, протирая очки тряпкой. Джексон вздохнул, доставая кольт из ящика стола: "Держи ставни закрытыми. И не подходи к окнам". На окраине, у полуразрушенной церкви, братья
В форте Маккензи, Вайоминг, 1890 год. Джорджетта «Джо» Лейн, врач из Сан-Франциско, вскрывает труп капрала Эммета Харгрейва — находит следы болиголова в желудке. Рядом капитан Джозеф Блейлок, грубоватый кавалерист, ёрничает: «Ваши книжки говорят, яд в супе или в виски?» Джо замечает увядший полевой цветок на мундире убитого. В казарме солдаты шепчутся о проклятии — за месяц четверо погибли с такими же цветками. Блейлок тайком проверяет складские записи: пропажа двух мешков муки совпадает с