Прин Супарат

Чалерм, рыбацкий парень с шершавыми ладонями, каждое утро чинил сети за хижиной из серого дерева. Его сестра Анонг торговалась на рынке Пханг Нга: *"Тухлую креветку за 20 бат не возьму, старуха Мали — вон у нее свежее!"* Отец Сай, простуженный водкой, ругал сына за сломанный мотор лодки: *"Лучше б в монахи пошел, чем железки ковырять!"* По вечерам на пляже Као Лак молодежь жарила кальмаров, споря о переезде в Бангкок — только Чалерм молча смотрел на нефтяные пятна у причала.
Чалерм, рыбак с потрескавшимися от соли руками, каждое утро чинит сети перед хижиной в провинции Краби. Его дочь Ной, приехавшая из Бангкока на каникулы, достает из рюкзака учебник по экономике и громко вздыхает: «Па, если я не сдам экзамены, придется торговать жареными кальмарами, как тетя Сом». На кухне дымится кастрюля с том-ямом, а по радио трещит песня о неудачной любви из 90-х. Чалерм молча кивает, но вечером за рюмкой самсонга бормочет соседу: «Она думает, что в университете научат, как
В старом доме бабушки Тьяна в провинции Накхонсаван пахло жасмином и жареным рисом. Лиза, дочь соседей-фермеров, в потёртом платье с заплаткой на локте, случайно пролила кофе на документы Тьяна, который приехал улаживать спор о земле. «Ты вообще смотришь, куда лезешь?» — бросил он, вытирая папку с контрактами. Через три дня его отец, владелец текстильной фабрики в Бангкоке, потребовал жениться на Лизе, чтобы укрепить связи с местными поставщиками: «Или ты получишь её фамилию в брачном