Russell Dobson

В пыльном городке затерянном между каньонами шериф Джексон Холт копался в ящике с ржавыми гвоздями, пытаясь починить табличку "Оружейная — с 1872". Его дочь Эмили, 14 лет, в платье с выгоревшими цветами, тащила ведро воды из колодца. "Снова стрельба у салуна", — бросил мрачный Бен, разносчик газет, протирая очки тряпкой. Джексон вздохнул, доставая кольт из ящика стола: "Держи ставни закрытыми. И не подходи к окнам". На окраине, у полуразрушенной церкви, братья
В форте Маккензи, Вайоминг, 1890 год. Джорджетта «Джо» Лейн, врач из Сан-Франциско, вскрывает труп капрала Эммета Харгрейва — находит следы болиголова в желудке. Рядом капитан Джозеф Блейлок, грубоватый кавалерист, ёрничает: «Ваши книжки говорят, яд в супе или в виски?» Джо замечает увядший полевой цветок на мундире убитого. В казарме солдаты шепчутся о проклятии — за месяц четверо погибли с такими же цветками. Блейлок тайком проверяет складские записи: пропажа двух мешков муки совпадает с
Джина Моррисон, репортер *Atlanta Daily*, копается в пыльных архивах мэрии, пока не натыкается на договор аренды портовых складов с подписью застройщика Карлоса Риверы. В кафе на Ист-Пойнт она передает копии своему информатору, Элайдже Прайсу — бывшему юристу, который теперь моет посуду в той же закусочной. «Ты уверен, что Ривера связан с закрытием школ?» — спрашивает она, разминая в пальцах салфетку. Элайджа молча показывает на строку о «компенсациях»: цифры совпадают с датами сноса здания
Представь: обычный парень из глубинки, который даже в школьной столовой последний кусок пиццы не успевал схватить. Жил себе тихо, пока однажды не обнаружил, что его ДНК — это какой-то безумный микс из сверхспособностей и правительственных экспериментов. Всё рухнуло в один момент: агенты в чёрном ломятся в квартиру, соседи оказываются стукачами, а лучшая подруга внезапно знает больше, чем Google. И он такой: «Серьёзно? Я?» Приходится бежать, прятаться в полуразрушенных бараках, учиться выживать.