Зак Васкез

Лайза Морган, владелица агентства *EverAfter*, три дня не спала из-за Карлы Стивенс — невесты, которая требовала эквадорские розы для церемонии на крыше отеля в Мидтауне. "Вы же писали, что *любые* цветы — это ваш конёк", — Карла тыкала пальцем в контракт, пока её жених, программист из Сиэтла, молча жевал мини-крендели. Поставщик Лайзы, Винс, сорвал сроки из-за таможенной задержки в Майами. Её партнёр Том Рейнер, бывший банкир, предлагал заменить розы на голландские: "Клиенты не
Джейк Тернер, репортер местной газеты в захолустном Гринвиче, копался в архивах библиотеки, когда наткнулся на пометку о пожаре 1998 года — исчезнувшем деле, связанном с нынешним застройщиком Карсоном Бруксом. В кафе "Дейзи", заляпанном кофейными пятнами на столешнице, его напарница Эмили Рейес шептала: *"Тут не совпадение... Смотри, все тендеры на реконструкцию водоканала ведут к его фирме".* Джейк, перебивая, достал из рюкзака фото: мэр Харрисон в клубе
Лора Митчелл, агент ФБР по киберпреступлениям, врывается в квартиру Эмили Ковач в Бруклине, пока та пытается стереть следы взлома городской системы ЖКХ. На полу валяются провода от самодельного роутера, на столе — пустая пиццерия и грязная кружка с надписью «#1 Хакер». «Ты не можешь просто взламывать почту мэра и ждать, что тебя не найдут», — Лора швыряет распечатку транзакций с офшорного счета. Эмили, не отрываясь от ноутбука, бросает: «А ты не можешь зайти без предупреждения. Кофеварка
Эбби копалась в ржавых консервах на третьем этаже заброшенного Walmart, когда Джейкоб ворвался с окровавленным рукавом. «Машин нет, но у склада трое с арбалетами. Думают, мы за лекарствами», — бросил он, разбирая старый примус. В углу Сэм, бывший фармацевт, пытался растолочь аспирин в порошок — у Майи, младшей из группы, температура под 40. «Если до темноты не уйдем, они найдут лазейку через мусоропровод», — прошептала Эбби, нащупывая в рюкзаке обмотку для раны Джейкоба. За окном трещали