Petey Gibson

Лина, затянутая в потертый худи, втискивается в переговорку чикагского метро, пока ее напарник Джейк ковыряет отверткой в панели экстренной связи. «Слушай, тут не просто помехи — шипение синхронизируется с графиком отключений», — бормочет она, тыча пальцем в экран ноутбука с наклейкой «Я ❤️ deep web». Внезапно динамики взрываются гудками, перекрывая голос диктора: «Граждане, сохраняйте… кшшш… немедленно эвакуируйтесь…». Джейк выплевывает жвачку на рельсы: «Черт, они перехватили частоты. Бежим,
Лиза Морган, бариста в закутке «Bean & Breeze» на 5-й авеню, каждое утро путала заказы: латте вместо капучино, двойной эспрессо без сиропа. Однажды клиент в помятом костюме — Джейкоб Райт, младший аналитик из офиса напротив — вернул стакан, тыкнув пальцем в пятно на крышке: *«Это не мой заказ. Вы вообще слышали, что я сказал?»*. Она переделала, не извинившись, бросив чек в мусорку. Вечером он застал её на пожарной лестнице с сигаретой, спросил: *«Сколько надо ошибиться, чтобы запомнить хотя