У Цзюньюй

Лэй, 17-летний паренёк с облупленным велосипедом, таскал мешки с чайными листьями на фабрике в провинции Юньнань. Однажды он зацепил колесом лоток уличного продавца — груша упала прямо в сумку Сяоюй, новенькой ученицы местной кулинарной школы. «Эй, осторожнее! Это мой завтрак», — фыркнула она, вытирая сок с тетради по ферментации соевого соуса. Лэй, краснея, предложил компенсировать ущерб: три дня чинил ей сломанную пароварку, пока она ворчала: «Ты вообще умеешь паять? У тебя тут припой торчит,
Ли Минь, бывший охотник на демонов, торгует подержанной утварью на рынке в провинции Цзянси. Его деревянный лоток завален треснувшими чайниками, ржавыми тазиками и связками сушеных грибов. Каждое утро соседка А-Хуа, владелица харчевни, приносит ему миску острой лапши: «Долг за прошлый месяц еще висит. Может, вместо болтовни о старых подвигах найдешь нормальную работу?» Он отмахивается, пряча под прилавком потрепанный меч с гравировкой в виде облаков. Однажды к лотку подходит девочка Сяо Лань в
Сяо Лань, наложница с шрамом на запястье от ожога маслом для ламп, подслушивает разговор двух евнухов у пруда с карпами: «Бессмертные с гор Куньлунь ищут артефакты в дворцовых хранилищах». Ночью, пряча под одеждой украденные лепешки с кунжутом, она сталкивается с Чжан Сянем — его плащ пахнет дымом, а волосы спутаны, будто он неделю не спал. «Ты украл нефритовую печать с трона, — шипит Сяо Лань, прижимая к груди метлу, — научи меня жить вечно, или крикну стражу». Он смеётся: «Вечность? Я забыл,