Тесса Вуд

Эмили, экскурсовод с рыжими волосами, вечно заляпанными мукой из пекарни рядом с Тауэром, натыкается на Томаса в Белой башне. Он в мундире XVIII века, с пуговицами, тускло блестящими под люминесцентными лампами, и тычет пальцем в её смартфон: «Это магия или голландские шпионы?» В подвале, где хранятся ржавые доспехи, Элеонора, в платье с потускневшим золотым шитьем, поправляет воротник Эмили: «У нас в шестнадцатом веке воротнички были выше. И пахли лучше». По вечерам, когда туристы расходятся,
В Хайгейте, за облупившейся дверью квартиры №12, Стивен Портес чинил старый радиоприемник, обложив стол отвёртками и пакетами из аптеки. Его соседка Элис Мортон, внештатный репортёр, заметила пятна на его куртке, похожие на кровь, когда он выносил мусор в три ночи. «Запах хлорки из его ванной стоит, будто в морге», — сказала она коллеге по телефону, листая заметки о пропавших женщинах из района. В гараже, где Стивен подрабатывал механиком, нашли прядь светлых волос, застрявшую в багажнике
Элисон Купер, бывшая горничная из Манчестера, и её муж Майк, вечно копающийся в YouTube-гайдах по ремонту, получают в наследство обшарпанный особняк Баттон-хаус. Плесень на стенах, скрипучие половицы, проводка времён королевы Виктории — пара мечтает переделать здание в отель. После падения с лестницы, которую Элисон якобы толкнула «невидимая рука», она начинает замечать странности: тени в зеркалах, голос, бормочущий «убери эти ужасные обои» за спиной. «Майк, тут кто-то есть, — тыкает она