Wendy German

Эмили Кларк, 28 лет, упаковывает чемодан в съемной квартире в Ванкувере, пока ее парень Джейк Марлоу ковыряет ключом в замке старого фургона Dodge 1993 года. «Ты уверена, что хочешь ехать через Альберту?» — спрашивает он, вытирая масло с рук тряпкой, пахнущей бензином. Вместо ответа она сует ему в карман джинсов чек из закусочной «Ruby’s Diner», где обвела кружком объявление о заброшенном мотеле возле озера Луиз. Их маршрут петляет по шоссе 16: треснутое лобовое стекло, радио, ловящее только
Лиам Нолан, детектив с привычкой теребить потёртый брелок на ключах, копается в записях камер на перекрёстке Хейстингс и Мейн. Белый фургон, вмятины на бампере, пятно масла на асфальте — он сопоставляет детали аварии, где пострадала девушка в синей куртке. В кафе «Блю Мун» бармен Джейк, вытирая пивную кружку тряпкой, бормочет: «Фургон рванул на красный, да… Водитель в чёрной кепке, как из фильмов про бандитов». Лиам записывает: *Марко Ривера, 34 года, грузоперевозки.* В это время Сара Вендел,
Лина Морроу возвращается в Сент-Клэр — прибрежный городок на востоке Канады — после пяти лет жизни в Торонто. Ее встречает Джейкоб Тернер, друг детства, теперь работающий механиком в гараже на Риджент-стрит. В кафе «Магнолия», где Лина устраивается пекаркой, хозяйка Эмили Фостер ворчит: *«Ты все еще кладешь корицу в яблочный пирог? Клиенты жалуются, что слишком сладко»*. По вечерам Лина замечает, как исчезают таблички с улицы Оук-Драйв, а старый парк у маяка постепенно огораживают забором. В