Тим Беррингтон

В прибрежном городке Норт-Кроули, где туман цепляется за кирпичные дома, местный детектив Джейк Моррис роется в архиве полицейского участка. Он ищет связь между исчезновением 17-летнего Кэла Брауна и смертью рыбака Тома Харгрива, чье тело нашли в сетях неделей ранее. На столе — чашка остывшего чая, липкая от сахара ложка. «Ты уверен, что это не побег?» — спрашивает напарница Лидия Вейн, перебирая записи с допросов. Она замечает, что оба пропавших покупали батарейки в одном магазине «Эддисон
Джемма, с рыжими волосами до плеч и татуировкой совы на запястье, моет кружки в кафе «The Rusty Spoon» на окраине Лондона. В ящике с документами после смерти матери она находит конверт с университетским значком Оксфорда и выцветшей фотографией мужчины в очках. «Кто этот придурок?» — бормочет она, переворачивая снимок, где детской рукой выведено: *Т.К.*. Через три дня, сменив джинсы на платье из секонд-хенда, она стоит на пороге кирпичного дома в районе Summertown. Томас Кларк, седеющий
Представь две подруги, выросшие в одном из тех серых пригородов, где каждый второй дом похож на коробку из-под обуви. Они вместе с детства — Линн, тихая, вечно с книжкой в руках, и Люси, которая всегда первой лезла в драку, даже если противник был на две головы выше. Их дружба — это смесь вечных споров о музыке, прогулок под дождем и немого согласия, что мир за пределами их района какой-то... чужой. Но всё меняется, когда Люси вдруг оказывается в центре сплетен, а Линн, всегда державшаяся в