Сильвио Амадио

Марчелло, плотный мужчина в помятом пиджаке, торчит в баре возле вокзала Термини. Он разговаривает с официанткой Глорией, которая вытирает стойку тряпкой с запахом прокисшего вина. «Ты видел, как Сантино швырнул те пачки в чемодан? — шепчет она, кивая на заляпанное окно. — Говорит, это для «тех цветов из Милана». Марчелло молча крутит в пальцах потёртую монету, вспоминая долги брата-наркомана. В углу трещит радио — передают футбол. На следующий день Марчелло тащит чемодан с деньгами через рынок
Марко, сын фабричного рабочего из промзоны Милана, каждое утро ворчит на отца: «Ты хочешь, чтоб я гнил тут, как ты?» В кармане у него билет на поезд до Рима, спрятанный под смятыми листовками протеста. Его сестра Элена, 17 лет, тайком встречается со студентом-анархистом Лукой в кафе «Барахолка», где потолок желтый от сигарет. На столе — два эспрессо и карта с отметками мест для подпольных собраний. Мать Элены, Мария, развешивает белье во дворе, замечая пятна крови на рубашке сына — он дрался с
В приморском городке Лидо-ди-Остия 17-летняя Стелла работает в кафе *Al Mare*, разливая эспрессо для туристов. Её старший брат, Марчелло, тайно возит контрабанду сигарет на мопеде Piaggio, пряча тюки под брезентом в порту. Однажды вечером Стелла замечает, как он передаёт посылку мужчине в белом костюме — это местный бариста Луиджи, который внезапно исчезает после полицейской облавы на рынке. "Ты видела слишком много", — шепчет Марчелло, закуривая "Мальборо", пока они моют