Скотт Мейджор

Джек и Лора Моррисон въехали в Блэкстоун — шахтерский городишко, затерянный меж красных скал. Переезд после увольнения Джека с рудника в Калгурли: денег хватило только на обшарпанный дом с треснувшими ставнями. Лора, разбирая коробки, нашла ржавый жетон с цифрой «1898», а вечером их сын Люк принес из ущелья лопатку с черными пятнами, похожими на кровь. «Тут воняет горелой резиной», — сморщилась она, открывая холодильник. Джек отмахнулся: «Шахты рядом. Завтра пойду договариваться о работе». В
Джек, серфер с загорелыми плечами и потрескавшейся доской, ковырялся в песке на пляже Бонди, когда волна выбросила зеленую бутылку с обгоревшим клочком внутри. «Координаты 51°30’ с.ш., 0°1’ з.д. — ищите под львом», — процарапано синими чернилами. Он позвонил Эмили, которую нашел в университетском чате: «Мне нужен кто-то, кто разбирается в старых картах. И, кажется, в Лондоне». Она, в очках со следами клея на дужках, встретила его у моста Тауэр: «Ты выглядишь так, будто собрался на пляж. Здесь
Лайам, 28 лет, бармен в кафе на окраине Сиднея, находит в старом пиджаке клиента конверт с документами о сливе токсичных отходов в реку Хоксбери. На обороте — адрес склада в Редферне и подпись «Э.К.». Он звонит сестре, Эмили, которая учится на эколога: «Тут какой-то мусор про химикаты. Может, твои друзья из университета вкурсе?» Она с хрипом в голосе прерывает лекцию о кенгуру в парке Нового Южного Уэльса: «Не свети это в сети. Встречаемся у киоска с сэндвичами через час». За столиком с