Дженнифер Гибсон

Лиза Морган, ассистентка в рекламном агентстве «Карвер & Ко», обнаруживает в коробке с подарком от тайного санты отрубленную крысиную голову, обёрнутую в окровавленную подарочную бумагу. Офисная вечеринка в ванкуверском бизнес-центре на 12-м этаже мгновенно превращается в хаос: Грег Карвер, её босс в клетчатом пиджаке, кричит: «Кто это принёс? Вы уволены, пока не разберёмся!» Лиза, перепачканная искусственной кровью, находит в коробке обрывок чека из магазина рыболовных снастей на окраине
Лиам, бармен из ванкуверского паба «Кедровая сова», замечает Эмили, которая ворвалась внутрь, промокнув под ноябрьским ливнем. Она снимает очки, запотевшие от перепада температур, и просит «хоть что-то горячее, кроме пива» — так появляется чашка мятного чая с ложкой мёда, которую Лиам ставит перед ней со словами: «Шеф велел держать на такой случай бульон, но я его вчера выпил». Эмили, архитектор-стажёр в фирме «Грей & Сыновья», рисует в блокноте эскизы мостов, пока ждёт автобус. Лиам
Эмили, 28 лет, работает бариста в кафе *Bean & Breeze* на окраине Торонто. Ее квартира в кирпичном доме 70-х годов пахнет старой плитой, а на холодильнике висят стикеры с напоминаниями вроде «Не отвечай Марку» или «Купи корм для Мопсика» — таксистского мопса соседки. Каждое утро она застревает в лифте с рекламой стоматолога Максима, который «исправит прикус за два визита». Вчера Джесс, ее соседка-фотограф, уронила: «Ты опять выбрала парня, который спит с телефоном под подушкой?» — пока
Эмили Морган, владелица крошечной пекарни *Winter Spice* в городке Пайн-Холлоу, три дня чинит сломавшуюся тестомешалку, пока в дверь не стучит Джейк Тернер — её бывший, уехавший в Ванкувер пять лет назад. «Ты всё ещё добавляешь кардамон в глинтвейн?» — спрашивает он, счищая снег с ботинок о треснувшую ступеньку. Эмили, пряча под столом чертежи банка по взысканию долга, бросает: «А ты всё носишь этот шарф?» — имея в виду синюю полосатую ткань, которую когда-то связала сама. Джейк, теперь агент
Эмили Картер, графический дизайнер из Ванкувера, приезжает в Пайн-Крик после смерти тети Мардж, чтобы разобрать её старый дом на Холмовой улице. В багажнике — коробка с гирляндами и треснувшая фарфоровая ёлка, которую тетя всегда ставила на камин. На въезде в город её машину заносит в сугроб, и местный плотник Джейкоб Райли, в красной шапке с помпоном, помогает вытащить внедорожник. «Тут каждый второй приезжий так застревает», — смеется он, протягивая термос с глинтвейном. В доме Эмили находит
Представь себе заснеженный городок, где каждый домик будто сошёл с открытки, а воздух пахнет корицей и ёлкой. Туда-то и возвращается наша героиня, спустя годы жизни в мегаполисе — с разбитым сердцем и кучей нерешённых вопросов. Вроде бы всё знакомо: та же бабушкина гостиница с трещащими половицами, те же соседи, которые помнят её в коротких штанишках. Но что-то не сходится. То ли она изменилась, то ли городок… А может, дело в этом странном парне, который теперь управляет кафе напротив? Он вечно