Трой Скотт

Джек Торн, бывший сапёр из Эдмонтона, теперь чинит двигатели в полуподвальном гараже на окраине Ванкувера. Его дочь Эмили, в рваных джинсах и с фиолетовыми прядями в волосах, пропадает после школьного спектакля — на парте в пустом классе находят её телефон с треснутым экраном и голосовое сообщение: *«Пап, они сказали… там какие-то цифры…»*. Через три часа Джек получает видео: Эмили сидит на ржавой кровати в помещении с облупившимися обоями, за окном — силуэты кранов порта Сиэтла. Мужской голос
Лия, с руками в муке и запахом корицы в волосах, разгружает коробки с имбирным печеньем в пекарне «Серебряные колокольчики». За окном — серый ноябрьский Ванкувер, снег тает на резиновых ковриках. Ной, ее сосед с рыжими патлами и пятном масла на куртке, вваливается внутрь, шаркая ботинками: «Опять эти грузовики глохнут на холоде. Давай после смены глянем ту старую коробку из церковного подвала?» Они роются в бумагах за алтарём Святой Агаты, пока отец Мартин не застает их за этим. В коробке —
Джонатан Барлоу, магнат недвижимости с сигарой в зубах, каждое утро проверяет котировки на планшете с треснувшим экраном. Его дочь Эмили, в запачканной краской толстовке, роется в старых коробках на складе в Бруклине — ищет документы на участок земли, который отец хочет перепродать через подставную фирму. «Ты снова всё испортил. Мама бы тебя возненавидела», — бросает она, размазывая копоть по конверту. В это время помощник Джонатана, Карлос Мендоса, в потертом кожаном портфеле прячет чек на $50
В стальном городе Сандридж, где ржавые вывески скрипят на ветру, бывший солдат Кайл Меррик рылся в мусорных контейнерах за закусочной «Глория». Он искал обрывки карт с метками артефактов, связанных с древним культом Гнева. Его напарница, Лина Войтек, взламывала терминал в подвале аптеки, пока продавщица спала на стуле. «Тут упоминают шахты под мостом Ревир, — прошептала Лина, стирая следы взлома. — Говорят, там ящик с пеплом, который не гаснет пятьсот лет». Кайл, обматывая рану на руке грязным
Лила, в зеленой куртке с оторванным помпоном, копалаcь в коробке с гирляндами на чердаке, когда её брат Джейк наткнулся на потёртый конверт за сломанным радио. Внутри — карта городка Бирч-Фоллс, штат Колорадо, с пометкой «X» возле старой водонапорной башни. «Ты в курсе, что это за крестик?» — спросил Джейк, вытирая пыль с карты рукавом. Лила, разглядывая подпись деда — «Эзра, 1972», прошептала: «Папа говорил, он тут какие-то шахты прокладывал… Может, спрятал свои дурацкие изобретения?» Они
Эмили, 27 лет, работница архива в Торонто, находит в коробке со старыми документами потускневшее кольцо с гравировкой «А.В. – Л.К., 1892». На обороте — трещина, будто кто-то пыталось его сломать. В тот же день ее бабушка, Маргарет, упоминает за ужином семейную легенду о пропавшей невесте, которая замерзла в метель, пока жених искал лекарство для ее матери. «Они так и не нашли тело, только обручалку в сугробе», — говорит она, помешивая глинтвейн. Эмили замечает, что дата на кольце совпадает с
Клэр, бухгалтер из Монреаля, случайно находит в ящике старого комода Дэниела ключ от арендованного склада. Вместо обещанных «документов по работе» она обнаруживает папку с вырезками о загадочном пожаре 2005 года в Квебеке, где погибли трое. На фото среди спасателей — молодой Дэниел, хотя он всегда утверждал, что переехал в Канаду только в 2010. «Ты вообще знаешь, кто твой муж?» — спрашивает позже её подруга Лора, разглядывая копии страховых чеков на имя «Эдриен Марше». Клэр проверяет его старый