Жан Дарье

Жан поправляет очки, тычет пальцем в потёртую карту, разложенную на корзине воздушного шара. *«Здесь, возле старой мельницы – отметка. В письме деда говорилось про подземные ходы»*. Пьер, вертя в руках компас, хмурится: *«А если это ловушка? В прошлый раз чуть медведь не сожрал»*. Анна, перебирая запасы в холщовом мешке, бросает им сухари: *«Спорить будете после ужина. Кто достанет воду из ручья?»*. Собака Боб сорвалась с поводка, лая на ястреба над виноградниками Прованса. К вечеру нашли
Луиза, 12 лет, и её младший брат Пьер замечают, что мать, Сильви, стала позже возвращаться с работы в их парижскую квартиру на улице Муфтар. В ванной появилась чужая бритва, а по утрам на кухне пахло кофе с кардамоном — так готовил только сосед-алжирец Карим. «Он снова здесь?» — Пьер тычет пальцем в мужские ботинки у порога. Луиза находит в спальне матери жёлтый шарф, который та не носила раньше. Дети подслушивают разговор через дверь: «Ты останешься на ужин?» — Сильви смеётся неестественно