Ребекка Перл

Сезам, улитка в клетчатом шарфе, копался в рюкзаке у пня, пока ёжик Пуф тыкал лапой в самодельную карту из берёзовой коры. «Семечки взял? А то в прошлый раз забыли», — бормотал Сезам, пересчитывая запасы. Пуф, не отрываясь от карты, буркнул: «Всё тут, даже запасная нитка для компаса». Сова Матильда, сидя на суку, кричала снизу: «Тропа к ручью завалена — ветром сломало ольху!» Они шли искать родник, который, по слухам, лечил раны, но пока нашли только старую лисью нору да гриб-дождевик,
Джек Морроу, детектив с привычкой жевать мятные леденцы, натыкается на ржавый люк в лесу за авторемонтной мастерской «Гас & Сыновья». Внутри — карта Редмонда, испещренная крестами и датами: 1954, 1923, 1896. Эмили Картер, в растянутом свитере и с мелом в кармане, обнаруживает на кирпичах заброшенной фабрики «Логан Индастриз» те же символы, что видела в тетради ученика-тихони, Бенни. «Смотри, треугольник с точкой — это как в его чертежах насосной станции», — бормочет она, фотографируя стену