Мэри Кросби

Эмили Грейвс приезжает в полуразрушенный особняк в графстве Девон после письма от троюродного брата Томаса, который исчез через неделю. В прихожей пахнет сыростью и воском — на комоде валяется потрескавшаяся свеча с фитилём, обгоревшим до металлической подставки. Она находит в кабинете перевёрнутые семейные фото: все лица, кроме её прабабушки Лилиан, выцарапаны ножницами. «Ты права насчёт Лилиан, — шепчет горничная Мэй, пряча под фартуком ключ от чердака, — они боялись её книг». На кухне Эмили
Лайла Морган, в прошлом актриса мыльных опер, каждое утро начинала с проверки телефонного автоответчика в гостиной своего особняка на Канион-драйв. Ее муж, продюсер Грегг, уже третий месяц «застрял на съемках в Аризоне» — так он объяснял пятна помады на воротнике. В бассейне у соседки Шарлин Брайт, жены комедийного актера, обсуждали слухи про кастинг на роль в новом блокбастере. «Твой Грегг обещал моему Рику пробы, а теперь внезапно проект «заморожен»?» — Шарлин затянулась сигаретой, оставляя
Джейк Соренсо, механик из захолустного гаража на окраине Детройта, копался в ящике с запчастями, когда наткнулся на коробку с кинопленкой. На этикетке — криво выведенные цифры *23.09.63*. Его напарник Эдди Макфарлэнд, затягиваясь сигаретой у разбитого окна, бросил: «Выбрось эту хрень. Опять какой-то мусор с блошиного рынка». Но Джейк, размотав пленку на старом проекторе, увидел кадры: полупустой вокзал, женщину в синем пальто, исчезающую за поворотом, и надпись мелом на стене — *«Линда, не
Джейк Морган, лаборант с татуировкой змеи на запястье, каждое утро протирал пробирки в подвале клиники «Санрайз» в Сан-Франциско. Его соседка Лина, студентка-медик с вечно перепачканными конспектами, случайно нашла в мусоре флешку с записями о нелегальных экспериментах над пациентами в коме. «Ты уверена, что это не нарушает…» — Джейк не договорил, пока Лина перебирала распечатки с кодами ДНК. Они решили копировать данные по ночам, пряча флешку в банку из-под кофе за холодильником, но забыли про