Алекс Корд

Стрингфеллоу Хоук, бывший военный пилот, коптил кофе на плитке в полуразобранном ангаре где-то под Редлендсом. На столе — схема двигателя вертолета с метками красным маркером. "Ты либо найдешь его, либо следующий грузовик с запчастями привезут на твои похороны", — бросила Марелла, агент в потертой кожаной куртке, разглядывая черный корпус машины. Брат Хоука, пропавший после испытаний секретного прототипа, оставил только обгоревший жетон с гравировкой "Джоб 17". Вертолет,
В Белграде капитан Джек Морроу собирает отряд из двенадцати осуждённых солдат: среди них снайпер Лукас Броган с татуировкой змеи на шее, сапёр Карло Риччи, вечно жующий сухари, и бывший вор Марко, который ковыряет ножом в грязи под ногтями. Задание — взорвать мост на пути немецкого конвоя у Адриатики. «Ты уверен, что карта точная?» — хрипит Лукас, разворачивая потрёпанную схему с пометкой *Šibenik-42*. Джек молча указывает на ржавый компас: стрелка дёргается, но показывает на восток. Ночью
В Чикаго Тоби, продюсер с вечно мятым пиджаком и пачкой сценариев под мышкой, толкает Габриэль, ведущую с идеальным макияжем, на провокационные темы для их дневного шоу. Офис студии — хаос из кофейных кружек с подсохшими разводами, мерцающих мониторов 90-х и ворчащих ассистентов. "Ты хочешь, чтобы я спросила у этой бабушки про её любовника в прямом эфире?" — Габриэль щелкает ручкой по столу, глядя на список гостей. Тоби, перебивая звонок телефона, бросает: "Зрители обожают слёзы.
Джейк Моррис, 17 лет, моет полы в закусочной «Глория» на окраине Питтсбурга. Его сестра Лора, в рваных кроссовках, пробирается к автомату с газировкой, пока шеф-повар спит. "Два дня до зарплаты, а у меня даже на билет до Кливленда нет", — бросает Джейк, разглядывая плакат боксёрских соревнований на стене. Дома, в квартире с протекающим краном, их мать Рита перебирает счета: "Электричество отключат, если не заплатим". Джейк прячет под матрасом конверт с деньгами — копит на