Джули Браун

Эмили, рыжая журналистка из Лондона, вечно опаздывает на интервью в редакцию *The Daily Post*. Ее соседка Марта, пенсионерка с попугаем Коко, каждый вторник стучит в стену, когда Эмили включает *The Smiths* на полную громкость. В Париже Софи, затягиваясь *Gauloises* в мастерской на Монмартре, спорит с галеристом Жан-Полем: «Ты хочешь, чтобы я рисовала как робот? Посмотри на эти мазки — это *жизнь*!» Тем временем в Нью-Йорке Джессика, студентка Колумбийского университета, разбирает почту в
Лора, писательница-призрак из Нью-Йорка, снимает домик в Бруксвилле — городке, где достопримечательность — покосившаяся будка для таксофона. Ее агентка Марси присылает смс: *«Глава 12 — дерьмо. Перепиши до пятницы, или контракт с «Гранат Пресс» накроется»*. За кофе в «Дубовом листе» Лора ворчит бариста Энни: *«Лучше бы я училась на сварщика»*. Тут за соседним столиком Итан, местный плотник с татуировкой якоря на запястье, ковыряется в старой гитаре. *«Третью струну не настраивал?»* — бросает
Представляешь, эта семья — ну, Андерсоны — жили в таком особняке, что у меня бы голова кругом пошла! Каждый год устраивали шикарный бал для бедных, типа: «Вот мы какие добрые, наряжаем ёлку и раздаём подарки». Но сами-то, кажется, забыли, что счастье не в деньгах измеряется. Ну, жизнь быстро напомнила — отец внезапно работу теряет, их семейная лавка еле дышит… И всё, привет, роскошь! Как снег на голову. А тут ещё тётка приезжает — та ещё зажигалка! Вместо того чтобы ныть, она как ураган
Представляете, два парня из крутой поп-группы — Нейт и Джейсон — сидят, чешут затылки: их приятель Шейн совсем заигрался в образ «бунтаря-одиночки». Ну знаете, эта рокерская понтовость с гитарой наперевес. Решили его перевоспитать по-хитрому — подкинули идею: мол, поезжай-ка ты в летний лагерь, потусуйся с подростками, глядишь, и маска эта напускная отвалится. А там, конечно, сюрприз! Встречайте Митчи — девчонку, которая мечтает о сцене так, что аж сердце щемит. Но лагерь-то дорогущий, вот и