Элис Эмтер

Лиза Морган, младший архивист городской библиотеки Сиэтла, случайно обнаруживает пачку писем 1957 года, засунутых между страницами ветхой книги по керамике. На обороте последнего листа — карандашный набросок дома с кривой крышей и адресом на Бейкер-стрит. Она едет туда после работы, игнорируя смс от брата: *«Опять влипнешь в какую-то хрень»*. Заброшенный особняк пахнет сыростью и керосином — в гостиной валяется разбитая лампа, на полу следы сапог. «Кто тебя сюда привел?» — хрипит за спиной
Лиам, 17 лет, живет в промзоне Чикаго с младшей сестрой Эммой, у которой редкое заболевание крови. Каждую субботу он тайком пробирается в заброшенный склад за аптечками — там местные дилеры хранят украденные медикаменты. «Эй, старик, тебе это не нужно, а ей — пригодится», — бросает он охраннику, суя в карман ампулы с гормонами. Дома перешивает старый свитер Эммы, пока та спит под вой метели за тонкими стенами. Единственный свет в квартире — неоновая вывеска автомастерской через дорогу. В школе
В пригороде Гринвуда Синди Моррисон, 42 года, каждое утро начинает с переклички по рации, пока развозит детей в школу на минивэне, заляпанном йогуртом. Её муж Грег, бухгалтер с вечно потёртым галстуком, пытается утешить младшую дочь, потерявшую плюшевого хамелеона в раздевалке футбольной секции. "Кто снова стащил мои кроссовки с блёстками?" — орет старшая Лекси, перерывая гардеробную, пока Синди роется в рюкзаках в поисках пропавшего термоса с латте. На собрании родительского комитета
Представьте: 605 год до нашей эры, Иерусалим пал под натиском вавилонян. Царь Навуходоносор II — тот еще тип, жесткий, амбициозный — берет в плен кучу народа, включая парня по имени Даниил. Серьезно, как они вообще пережили такое? Вырваны из дома, брошены в чужую культуру, где всё — от языка до богов — чуждо. А Даниил... Ну, он же не сломался, да? Вместо этого как-то умудрился втереться в доверие к самому царю! Вот правда — история будто из остросюжетного романа. Парень толкует сны, дает