Stacee Nino

Эйден Картер, аналитик ФБР с хронической бессонницей, копался в распечатках транзакций лоббистской фирмы "Грейвз & Партнёры". На кухне его бруклинской квартиры валялись пустые банки энергетиков, а на холодильнике — детские рисунки племянницы. Коллега Марко Сильва, потягивая кофе из потрёпанного термоса, бросил: "Смотри, паттерн — все контракты упираются в Shellford Corp, но эта компания даже сайта не имеет". В тот же вечер Эйден, переходя улицу возле Капитолия, заметил,
Лила, 24 года, бариста в захудалом кафе *Bean & Bricks* на окраине Бруклина, три года встречается с Марком — тихим парнем, который сортирует книги в антикварном магазине на 5-й авеню. Их рутина: утренний кофе с пережаренными зернами, вечные споры из-за немытой посуды в съемной квартире с протекающим краном. "Ты опять забыл вынести мусор?" — Лила тычет пальцем в переполненное ведро, пока Марк, не отрываясь от комиксов про Человека-паука, бормочет: "После игры на
Джейк, бывший механик из Феникса, ворует ключи от склада у своего соседа Рикко, пока тот спит в гараже под треск сломанного вентилятора. Вместе с сестрой Леной, которая торгует легальными травками через Telegram, они грузят контрабандные запчасти в старенький фургон, пахнущий бензином и жвачкой. «Ты уверен, что Гасси не слил инфу копам?» — Лена натягивает капюшон, когда мимо проезжает полицейская тачка. Они прячут груз в заброшенной автомойке на окраине, где уже ждет Энди — парень с татуировкой