Andriana Garbiso

Лена, медсестра из Бентона, заметила первые случаи еще в четверг — у фермера Эрни на приеме зрачки сузились до точек, а изо рта сочилась черная слизь. Она списала на отравление, пока через час Эрни не вгрызся горлом в автомеханика Джека, чинившего Ford F-150 у заправки "Санко". Джек выжил, отбившись гаечным ключом, но к вечеру у него начались судороги. "Ты видел, как они двигаются? — спросил он Лену, сжимая раскаленную докрасна паяльную лампу. — Не как люди. Как будто ветер их
Глория, официантка из закусочной под вывеской «Сансет» в Неваде, раз за разом замечает тени, ползущие по стене склада за парковкой. Её коллега Дэйв, перебирая грязные тарелки, хрипит: «Брось Marlboro — глаза от дыма болят». Она игнорирует, затягивается, но позже, дома, в ванной с треснувшей плиткой, видит в зеркале чьи-то пальцы на своём плече. В Огайо 16-летний Джейкоб паяет провода для самодельной рации в подвале, заваленном старыми журналами. Линда, его мать, спускается с корзиной белья:
В пустыне Невады геолог Лина Харт копается в образцах породы возле заброшенной шахты «Черный койот». Её напарник, бывший военный Карлос Мендоса, чинит бензопилу, пока она тычет пальцем в трещину с красными кристаллами: «Смотри — плотность как у алмаза, но структура… я такой не видела». Карлос хмыкает: «Может, инопланетяне наследили?» Внезапно земля проседает — под ними открывается пещера с рисунками: люди в плащах, держащие светящиеся камни. Лина фотографирует символы на потрескавшийся iPhone,