Дай Гаочжэн

Ли Вэй, студент факультета архитектуры, каждое утро покупал чай оолонг в ларьке у станции метро «Цяньмэнь». В дождливый четверг он случайно задел зонтиком Сяо Лин, которая держала стопку книг Цзинь Юнга. «Простите, я…» — пробормотал он, подбирая мокрую обложку *«Удивительный мир лошади и сабли»*. Она рассмеялась: «Если бы герои романов так падали, сюжеты заканчивались бы к третьей главе». Они разговорились о поэзии династии Тан за дешевыми баоцзами в кафе с треснувшей плиткой на полу. Через
В старом особняке семьи Ли на окраине Цзяннани служанка Лин Ся, выдавая себя за глухонемую, каждое утро аккуратно перетирала лечебные коренья для астматичной госпожи Чжоу. Однажды, подслушав разговор управляющего с аптекарем у задних ворот («Господин Ван хочет, чтобы трава *хуанлянь* попала в чай младшей наложнице»), она незаметно подмешала в смесь толчёный перец, вызвав у старухи сыпь. В сундуке под соломенным матрацем Лин хранила серебряную шпильку с выгравированным иероглифом «Месть» —