Роберт Кларк

Эмили, владелица крохотной кондитерской *Brioche & Brew* в старом квартале Портленда, каждое утро начинала с проверки счетов. На кухне пахло жженым миндалем и тревогой: арендодатель Джейк, сын хозяина здания, требовал повысить плату. «Ты думаешь, я не вижу, как ты пялишься на мои эклеры? — бросила она, когда он зашел за очередным чеком. — Это не бизнес-план, это вымогательство». Джейк, в потертой кожаной куртке, развалился на стуле у стойки, жевал круассан и предлагал «компромисс»: закрыть
Представь себе: вечно ворчливый тип, который даже ёлку наряжает с кислой миной, получает вдруг подарок, от которого мурашки по спине. Не новый гаджет или носки, а... путешествие во времени! Да-да, именно так — в один момент его швыряет куда-то в викторианскую зиму, где снег скрипит под сапогами, а запах имбирного печенья смешивается с дымом из труб. И вот он уже не смолит циничные шуточки, а таращится на гирлянды из настоящих свечей и людей, которые верят в это всё — в доброту, в чудеса, в то,
Знаешь, иногда кажется, что самые страшные истории вырастают из тишины. Вот возьми Билла — парень как парень, жил себе в захолустном городке, где все друг друга знают. А потом бац! Просыпается в нём какой-то внутренний демон. Вообще, я до сих пор не пойму: он сошёл с ума от новостей про кризисы и войны, или это мир вокруг него превратился в безумие? Представь: сосед с газонокосилкой вчера махал тебе рукой, а сегодня уже идёт по улице с дробовиком. Не киношный суперзлодей, а обычный чувак в