Avery Merrifield

Мэтт Райан, засучив рукава черной рубашки, осматривал треснувшие стены в подвале дома на окраине Филадельфии. В углу валялась кукла с выгоревшими глазами — подарок 12-летней Эмили, которая теперь металась на кровати, верещала голосом старика. "Ты даже не знаешь, с чем связался, попик", — сипела она, а Мэтт, достав потрепанный молитвенник с пометками на полях, брызгал святой водой на закопченный крест. Его напарница, сестра Клара, в спешке роняла сумку с камерами — архиепископ требовал
Брат с сестрой, Джейкоб и Мэрилин, приезжают в заброшенный городок в Неваде — забрать наследство после отца-скотовода. Ранчо «Серый Каньон» полуразрушено: пыль въелась в половицы, в сарае треснуло стекло, а в колодце плавает дохлая крыса. «Тут даже воздух старый», — бормочет Мэрилин, вытирая сажей пальцы от печки. В комоде с облупившейся краской они находят пачку писем 1980-х: отец переписывался с кем-то из лаборатории в Розуэлле, упоминал «светящиеся пятна» на пастбищах и коров с шерстью,
Лиам Карвер, бывший инженер-эколог, приезжает в пустынный городок Нью-Мексико после звонка от младшей сестры Эйвери. В её треснувшем ноутбуке он находит записи о подземных лабораториях «Корпорации Хеллгам» и фото синих кристаллов, светящихся в темноте. Эйвери исчезла, оставив в трейлере только пустые банки из-под энергетиков и карту с отметками возле заброшенной шахты. Местный бармен, Джек, ворчит за стойкой: «Она копала не там, где надо. Теперь и тебя в списках нет». Лиам находит в рюкзаке