Катрин Сиггинз

Шон Мёрфи, бывший механик с треснувшей кожей на костяшках, моет стаканы в пабе "Кривой дуб" после третьей ссоры с женой за неделю. Его сестра Мейв, ветеринар в резиновых сапогах до колен, копается в кишечнике мертвой коровы на ферме Килана О’Нила — тот стоит рядом, сжимая фонарь, пока дождь стучит по жестяной крыше. "Ты снова бухал вчера", — бросает Мейв, вытирая руки о фартук, когда Шон привозит ей забытый в багажнике набор для шов. Киран тем временем режет проволоку на
В старом ангаре на окраине Альбукерке инженер-электрик Лиам Росс, 34 года, ковыряется в проводах самодельного нейроинтерфейса. Его напарница, биохакер Айко Танака, закидывает ноги на стол с разобранным дроном: «Если завтра не найдешь стабильный источник энергии, этот чип спалит мозг как блин». Утром они крадут трансформатор со склада заброшенной угольной шахты — Лиам в грязной куртке с нашивкой «Tesla vs Edison» спорит с охранником-пенсионером, пока Айко перерезает болгаркой замок. Через три
Главгад Элдрик в рваном плаще ковыряет ножом засохшую кровь на камне алтаря в подземелье под Блекроудом. Его приспешник Гролл, воняющий гнилой рыбой, тащит пленницу — рыжую ведьму Лиру с перебинтованным запястььм. "Твой братец искал *это*?" — Элдрик бросает на пол смятую перчатку с фамильным гербом. Лира плюет ему в бороду, цепляясь взглядом за трещину в клетке с теневыми псами. За стеной гудит водопад — она помнит: плотина из красного гранита, построена прадедом-кузнецом. Ночью