Джералд Крам

Лиза Морган, микробиолог с облупившимся лаком на ногтях, три дня кряду брала пробы в подвалах ветхих домов на окраине Брикстона — городка, где даже летом пахло сыростью. Сосед Том, пенсионер в растянутом свитере, тыкал тростью в трещину у своего порога: «Опять лужи у фундамента. Воняет, будто крыса сдохла». В пробирках Лиза находила черные нити, похожие на волосы, а по ночам слышала, как что-то шуршит в вентиляции её квартиры над закусочной «Эдди». Джейк, лаборант с татуировкой дрозда на
В Чикаго, в полуразрушенной квартире над закусочной "Элмерс", Лана Мерфи, бывшая медсестра с татуировкой совы на запястье, роется в старых газетах. Она ищет связь между исчезновением брата-курьера и местным политиком, мэром Карсоном. Её сосед, Маркус Рейес — электрик с шрамом от ножа под левым глазом — приносит коробку с проводами и ворчит: "Ты уверена, что хочешь копать? Там везде его рожи… смотри, даже на открытке клубники". На стене висит карта города с отметками красным
Представь, как в один момент весь этот гламурный лоск Далласа превращается в адскую карусель. Сначала все думали, что это какая-то массовая истерия или теракты, пока первый "пьяный" не вцепился в официанта из модного бистро. А потом — бац! — новости, паника, пробки на шоссе, где вместо машин теперь груды металла и... ну, ты понял. Герои тут — не супермены, а обычные чуваки: медсестра, которую бросил парень накануне свадьбы, подросток, сбежавший из дома, и бывший коп с пристрастием к