Beáta Boldog

В Будапеште студентка-биолог Эмилия Ковач, разбирая коробку дедовых старых записей, наткнулась на потёртый дневник с засушенным кленовым листом. "Miért sírnak a fák?" — спросил почерк на венгерском, перевод мелькнул в голове: *Почему плачут деревья?* За окном хрипел трамвай №49, а из соседней квартиры тянуло запахом пережаренного лука. В тот же вечер, проверяя датчики в городском парке, она услышала скрип старого дуба — будто шёпот на грани слуха: "Ők jönnek". Оливер Грин,
Ты когда-нибудь задумывался, что скрывается в тенях старых домов, куда даже свет фонарика не пробивается? Вот представь: группа таких же, как мы с тобой, ребят из разных уголков мира — кто-то бежит от прошлого, кто-то ищет приключений — оказывается в забытом особняке где-то на границе Венгрии и Австрии. Типа, «ой, да тут просто переночуем», а потом бац — стены шепчут, а в зеркалах мелькают чужие лица. И это не просто страшилки у костра — они реально чувствуют, как что-то тянет их в подземелья,