Фернандо Басилио

Хулиус проводит дни, бродя по особняку в Мирафлоресе с потрескавшимися мраморными полами, пока его мать Сьюзен, в платье от *Balenciaga*, пьёт мате с подругой из Буэнос-Айреса. В саду, где магнолии отбрасывают кружевные тени, он прячет куски *panettone* для Вильмы, служанки из Аякучо, чьи руки пахнут луком и *ají amarillo*. «*Niño*, опять не доел? — смеётся она, зашивая ему порванный воротничок. — Хуан с рынка говорил, ты вчера с Карлосом у гаражей котов кормил». Карлос, сын мусорщика, тащит
Представь себе джунгли Перу, где влажность висит в воздухе, как тяжёлое одеяло, а каждый шаг по мшистым камням отзывается эхом, будто сам лес следит за тобой. Группа искателей приключений — не супергерои, а обычные чудаки с потрёпанными рюкзаками — натыкается на руины, спрятанные так ловко, что кажется, будто их веками охраняли сами джунгли. Там, среди полустёртых символов на стенах, они находят вход в лабиринт. Не тот, из детских страшилок, а настоящий, где стены дышат, а тени шепчут что-то на