Луис Баллестер

Лао, худощавый мальчишка в поношенной кепке, каждое утро чинил механическую сову у деда Гуана в сарае. В углу валялись ржавые шестеренки, пахло маслом и жженым деревом. «Смажь шарниры рисовым отваром, — ворчал дед, закуривая трубку, — иначе крылья отвалятся до полудня». На рынке, где Мэй, сестра Лао, торговала вяленой рыбой, местные шептались о старом храме на северном склоне. «Там духи гремят железяками по ночам», — говорил луковщик Цзинь, указывая ножом в сторону туманных холмов. Когда сова