Лукас Лоу

Ли, старший из братьев, чинил мопеды в гараже на окраине Коулуна, пока Вей, его младший на три года, торговал пиратскими кассетами у метро Цим Ша Цуй. Их соседка, тётя Мэй, приносила им вёдра с лапшой вонтан: *«Ешьте, а то сдуветесь как те бенгальские коты под дождём»*. Конфликт начался с глупости — их друг Малыш Чен задолжал деньги за поддельные паспорта банде из бара «Золотой дракон». Вей, вытирая жир со рта после еды, бросил Ли: *«Если не влезем, Чена закопают в мангровых болотах»*. Ли молча
Рю Масато, 19 лет, моет полы в закусочной *Golden Wok* на окраине Гонконга. Каждую ночь после смены пробирается через переулки, забитые лотками с жареными кальмарами, в подпольный зал под магазином тканей. Там старый тренер Вонг, бывший чемпион с перебитыми коленями, бросает ему перчатки: «Если проиграешь бой в пятницу — отдадут твою сестру долгам. Держи удар ниже рёбер». Рю тренируется на мешках, заклеенных изолентой, пока не начинают дрожать колени. На ринге против бандитского сборщика, Ли
Джейкоб Уилсон, парень с татуировкой дракона на плече, сбегает из Бруклина после того, как задолжал местному боссу Тони Марко три тысячи за неудачную аферу с поддельными часами. В кармане — билет в один конец до провинции Хэнань, где его двоюродный дядя когда-то работал поваром в монастыре. Приземлившись, Джейкоб прячется в грузовике с мешками риса, пока его не находит старик в потёртом желтом халате: «Ты пахнешь страхом и бензином, — говорит мастер Лян, вытирая руки о полотенце. — Будешь мести