Ричард У. Манчкин

В пустынном городке Блэк-Спрингс 17-летний механик Джейк Торренс копался в двигателе старого «харлея», когда услышал гул мотоциклов. Заправка, где он работал, принадлежала его дяде Клайду — тот, сидя на ржавом шезлонге, бросил: «Опять эти ублюдки с востока. Спрячь канистры, пока не спалили всё к чертям». Через час банда «Стальных Когтей» во главе с Рейдером выбила двери местного бара «Перекрёсток», требуя «дань» бензином. Лена, официантка с татуировкой дракона на шее, швырнула в них пустую
Картер Мэлоун вернулся в родной городок Ривенделл после похорон отца. В сарае за домом он наткнулся на коробку с пожелтевшими газетными вырезками и картой, где красным отмечен заброшенный элеватор. Лиза, соседка в растянутом свитере, принесла пирог и пробормотала: «Твой старик неделями сидел тут, бормотал про «ночных стражей». На следующий день Картер нашел в лесу ржавую клетку с обрывком платья — таким же, как у пропавшей девушки из газеты. В гараже механик Джек показал ему царапины на днище
Джек Трейсер, механик с обожжёнными маслом руками, находит в старом грузовике «Форд-68» медный диск с трещиной посередине. Его соседка Лина, в рваной куртке авиамеханика, тычет в символы на артефакте: «Такие же были на развалинах за свалкой. Думаешь, Элдридж не просто так грохнулся там в прошлом месяце?» По вечерам Джек чинит генераторы в Стилтауне, где ржавые трубы шипят паром, а патрули «Игнис-Корп» шастают по крышам с факелами. Когда диск вставляют в турбину заброшенной электростанции, из