Боб Брагг

Лука, пятнадцатилетний курьер, таскает коробки с шелком и специями между причалами старого порта. Его лодка, *La Rondine*, вечно задевает рыбацкие сети у моста Риальто. Однажды в тюке с кофе он находит медный цилиндр с гравировкой «Sotto il leone» — клиентка, художница Анна с Кампо-Сан-Марко, хрипло шепчет: «Это не должно было попасть к *ним*». На следующее утро возле мастерской Марко, который чинит моторы для гондол, Лука видит синие царапины на камнях — будто что-то металлическое волокли к
Лин, девятнадцатилетняя барменка из портового городка Сан-Клара, каждое утро протирала стойку в «Морском узле», слушая пересуды рыбаков о пропавших яхтах. Её младший брат Кай, вечно в рваных кроссовках, однажды притащил в квартиру над кафе потрёпанный дневник с водорослями на обложке — нашёл его в трюме брошенной лодки у старых доков. «Тут про какой-то генератор под городом», — бормотал он, тыкая пальцем в схемы, где мелькали координаты и формулы с ошибками. Лин, недовольно хмурясь, спрятала
Майя, 22 года, работает бариста в кафе *Drip & Grind* на окраине Сиэтла. Замечает, что ее сосед по общежитию, Лукас, каждую субботу исчезает с рюкзаком, полным старых кассет VHS. Однажды она натыкается на его блокнот в прачечной — внутри схемы зданий, фото незнакомых людей и заметка: *"Они всё еще следят. Не доверяй Эмили"*. Вместо того чтобы вернуть блокнот, Майя подбрасывает в рюкзак Лукаса записку: *"Знаешь, что на пленке 1987 года?"*. На следующий день он приходит в
Лора Митчелл каждое утро заваривает кофе в синей кружке с отколотой ручкой, пока муж Марк щелкает тостами в их кухне под Сиэтлом. В шкафу за старыми фотоальбомами лежит рюкзак с окровавленными бинтами и парой кожаных перчаток — экипировка для подпольных боёв в ангаре на окраине города. «Опять синяк на плече?» — Марк тянется к её футболке, пока она наливает апельсиновый сок. «Сорняки вырывала у гаража», — бросает Лора, поправляя рукав. По средам, когда Марк задерживается на работе, она заезжает
Лина Марлоу, 22 года, берет заказы через приложение *VelvetRope* по ночам, а днем таскает учебники по криминалистике в колледже на окраине Чикаго. Ее квартирка в районе Уикер-Парк — диван с пятном от кофе, холодильник, гуляющий на одной ножке, и счетчик на обогревателе, который она обматывает скотчем, чтобы не щелкал. Соседка Мэй, бывшая танцовщица, стучит в стену, когда Лина громко включает подкасты о серийных убийцах: «Опять ночью шляешься?» — «Работа, Мэй. Хочешь, чтобы меня выселили?» Все