Quincy Trent

Джейк Морено, бывший грабитель со шрамом над бровью, торчит в закусочной «Блинный кот» на 8-й авеню. Его напарница, Миа Линь, в очках с треснувшей дужкой, три ночи подряд расшифровывает записи с жучка из библиотеки имени Фостера. Они внедрены в сеть контрабандистов, которые перевозят наркотики в детских игрушках. «Рэйв говорил, что следующий груз — плюшевые медведи с капюшонами», — бормочет Джейк, разливая кофе постоянному клиенту — старику в кепке «Янкиз». В подсобке, за ящиками с замороженным
Лена Морган, 27 лет, работает иллюстратором в рекламном агентстве в Окленде. Её соседка по квартире, Райан Кларк, тайно копирует эскизы Лены для своего инстаграм-аккаунта, выдавая за свои. Конфликт вспыхивает, когда Лена замечает на столе у Райан распечатанный скетч с её подписью, спрятанный под пачкой счетов за электричество. «Ты вообще понимаешь, сколько я плачу за эту мастерскую? — кричит Райан, разбивая чашку с кофе. — Без меня ты бы спала на вокзале». На следующее утро Лена обнаруживает,
Джейк Морган, 34 года, механик из промзоны Детройта, обнаруживает в гараже покойного отца старые схемы городских коммуникаций. Его сестра Лора, официантка в закусочной *Ruby's Diner*, замечает в углу одной из карт пометку: *"Труба №12 — 250 ярдов до First National"*. "Ты думаешь, папа планировал что-то сорвать?" — спрашивает она, перебирая пачку неоплаченных счетов за электричество. Джейк, чиня двигатель '98 Ford Mustang, бросает: "Если там слив из банка — нам