Чарльз Троубридж

Эвелин Картер, археолог в потёртом кожаном пальто, высаживается на острове Сан-Лоренцо после двух недель плавания на ржавом грузовом судне. Местный проводник Хуан, в рубашке с закатанными рукавами, показывает ей карту, нацарапанную углём на пальмовом листе: «*Здесь, сеньорита, пещера с золотом богов. Но духи не любят чужих…*» В портовом баре, где потолки облеплены москитами, она сталкивается с Майлзом Гарреттом — охотником за сокровищами, который разливает виски по стаканам с трещинами. «*Ваш
Джеймс Корриган, адвокат из Чикаго с шершавым голосом и шрамом на левой щеке, прячется в дешёвой гостинице возле вокзала. Его обвиняют в убийстве партнёра, который нашли в кабинете с разбитой головой и кольцом с фамильным гербом Корриганов в кулаке. По утрам Джеймс заходит в закусочную «Эдди», где официантка Мэйбл, жуя жвачку, спрашивает: «Опять яичницу и чёрный кофе, мистер Браун?» Он кивает, поправляя парик, и листает газету с заметкой о своём деле. Вечерами рыщет по доклам, ищет контракты на
Стив Грант, худощавый прокурор в помятом костюме, пробирается через задымленный цех химического завода «Лаборатории Крайслера». Следы взрывчатки — опилки и запах горького миндаля — ведут к ящику с маркировкой «Dr. M.». На полу валяется обгоревшая перчатка с вышитой скорпионом. «Ищи того, кто боится света», — бормочет он, разглядывая осколок стекла от противогаза. В подземке, протискиваясь между рабочими в засаленных комбинезонах, он слышит обрывки разговора: «Скорпион снова ударил… грузовики с