Элин МакМэон

Джейкоб Уайт, фермер из Техаса, копался в сарае, заваленном старыми ящиками и ржавым инструментом, когда наткнулся на меч с облупившейся рукоятью. На клинке проступали змеевидные узоры, напоминавшие чешую. «Ты уверен, это не хлам?» — спросил Хироши Танака, его друг из лагеря Топаз, протирая очки тряпкой. «Смотри, тут символы… как в историях моего деда о *рю-но мамори*», — пробормотал он, переводя иероглифы дрожащим пальцем. Через неделю они уже ехали на потрепанном грузовике через Неваду, пряча
Эмиль Грюбер, часовщик из Цюриха, находит в старом комоде сломанный хронометр с выгравированными координатами — 46°20′N, 7°59′E. Внутри механизма застряла записка на немецком: *«Они знают про шахту. Передай Лизе»*. На следующий день в его мастерскую врывается Клара Веллс, американка в потрёпанном кожаном пальто: «Ваше имя всплыло в перехвате. Если не хотите, чтобы гестапо выбило дверь — садитесь в поезд до Берна через час». Эмиль хватает ключи от склада брата на Банхофштрассе, где хранятся
В глухом шахтерском поселке Невады, Джек Торренс, бывший геолог с обожженными кислотой руками, копался в ржавых ящиках с динамитом. Его напарник, подросток Луис в засаленном комбинезоне, пытался чинить сломанный бур: "Слышь, если эта штука снова заклинит, нам обоим хана будет". В старом трейлере, купленном за пару бутылок виски, они нашли потрепанную карту с отметкой "Корона" возле заброшенной шахты "Черный жаворонок". По ночам, при свете керосиновой лампы, Джек