Лестер Мэтьюз

Доктор Питер Брейди, уволенный из университета за эксперименты с радиактивными изотопами, прячется в подвале старой аптеки на окраине Чикаго. Он смешивает сыворотку с кадмием и ртутью, втирает её в кожу — тело исчезает, оставляя запах озона. Брейди пробирается в дом декана Роберта Мэлоуна, крадёт чертежи новой турбины. «Ты отнял у меня всё, — шепчет он в пустоту, перебирая бумаги. — Теперь твоя очередь». Утром Мэлоун находит в сейфе вместо документов обгоревший платок с меткой химической
Джек Карвер, владелец потрёпанного ранчо у подножия хребта Биттеррут, каждое утро начинал с проверки сломанного колодца. Его сестра Эллен, в пятнистом фартуке, варила кофе в жестяной турке, приговаривая: «Опять эти вороны у сарая крутятся. К плохому». В городке Ред-Лодж, куда Джек ездил за гвоздями и мукой, появился незнакомец в костюме — инженер Лукас Грей. Он раздавал листовки о планах строительства плотины, которая затопит долину. «Выжимают последние соки из земли, — бормотал Джек,
Джек, худощавый рыбак с шрамом на левой руке, каждое утро чинит сети на берегу возле таверны «Морской волк». Его сестра Эмили, в синем платье с выгоревшими рукавами, таскает ведра с пресной водой из колодца, пока их сосед — старик Харланд — ковыряет ножом в треснувшей скамье, бормоча про «огненные знаки в пещерах за хребтом». В порту шепчутся: рыба ушла, а бочки с маслом на складах Карвера, владельца китобойной компании, пахнут горечью. «Ты слышал, как земля дрожала прошлой ночью?» — спрашивает