Би Бенадерет

Фред Флинтстон каждое утро будит соседа Барни Раббла стуком по каменной двери скорлупой трицератопса. «Просыпайся, спящий красавец! Диппи опять заснул на конвейере!» — кричит он, поправляя галстук из листьев. На карьере Слэтт Рок они заставляют динозавров дробить валуны: Фред тычет палкой в бок стегозавра, который тащит платформу с гранитом. В обеденный перерыв друзья заваливаются в «Бургер-Брахио» — Барни заказывает двойную порцию жареных папоротников, шутя: «Ты видел, как Кэбблу сегодня
В Ривьере, на вилле с выцветшими ставнями, Дик Дайвер, психиатр с надтреснутым голосом, пытается удержать равновесие между работой и браком. Его жена Николь, в платье с оборками из прошлогодней моды, каждое утро раскладывает таблетки на мраморном столе: «Ты опять забыл про лекцию в Цюрихе? — бормочет она, разбивая яйцо с слишком хрупкой скорлупой». Их гости — актриса-алкоголичка Розмари и скульптор-неудачник Макс — разливают абсент в треснутые бокалы, пока Дик, пряча дрожь в пальцах, рисует
Багз Банни, в потёртом халате и тапочках, уселся на край кровати мальчика в полосатой пижаме. «Сказку? Опять? Ладно, слушай…» — пробурчал он, разглядывая потрепанную книжку с облезлым корешком. Вместо «Красной Шапочки» он втянул себя в историю, перевоплотившись в бабушку с кроличьими ушами, жующую морковку. «Эй, это же не по сюжету!» — прервал мальчик, тыча пальцем в иллюстрацию. Багз фыркнул: «Твоя книжка скучная. Вот если бы тут был динамит…» — и тут же выхватил тротиловую шашку из-под
Багз в засаленном комбинезоне ковырял гаечным ключом в двигателе B-17, пока Даффи в клетчатом пиджаке корпел над эскизом плаката «Купи военные облигации». Цех авиазавода в Лос-Анджелесе гудел, как растревоженный улей: где-то шипел паяльник, с потолка сыпалась известка от взрывов за окном. «Твой солдат похож на одурманенного опоссума, — Багз вытер руки об ветошь, тыкнув в рисунок. — У него глаза креститься надо!» Даффи швырнул карандаш в жестянку с болтами: «Может, сам возьмешь кисть, герой