Нита Талбот

Джек Торнтон, копирайтер из рекламного агентства «Barton & Grey», каждое утро покупал кофе в автомате на углу 5-й авеню, прежде чем сесть за стол с потёртой печатной машинкой. Его соседка Марта Ллойд, библиотекарь с вечно заляпанными чернилами пальцами, подшучивала над его попытками придумать слоганы для зубной пасты: «*Свежесть на миллион лет?* – Ты же знаешь, динозавры не чистили зубы», – говорила она, поправляя очки. По вечерам они случайно сталкивались в лифте их кирпичного дома на
В коридорах окружной больницы Св. Лукиса Грег Морган, санитар с пятилетним стажем, разгружает тележку с грязным бельем. Его напарница Карла Дженсен, студентка-медик, щелкает жвачкой и ковыряет ключом заклинивший шкаф с бинтами. «Ты вчера видел, как Рейес из приемного отделения гонялся за тем бомжом с фонарем?» — спрашивает она, выдергивая ящик. Грег хрипло смеется: «Он еще кричал, что тот украл его бутерброд с тунцом». На третьем этаже медсестра Эдит «Эдди» Палмер, бывшая военная, тушит
Джейсон, затянув ремни на рюкзаке, выронил карту из рук — ветер подхватил ее, унося к фургону Dodge 1978 с отслоившейся краской. Лиза, поправляя повязку на волосах, закатила глаза: *«Опять ты всё уронил. Механик в Дейтоне говорил, двигатель не вытянет больше 300 миль»*. Маркус, достав из кармана джинсов смятый чек из автосервиса, хмыкнул: *«Зато если сломаемся где-нибудь в Кентукки, хоть костер разведем. У меня спички есть»*. В багажнике валялись спальники, пачка чипсов Lay's и кассета с
Джейкоб Старк, архитектор из Сан-Франциско, привозит из командировки старинный бронзовый механизм с гравировкой *"Tempus Vincit Omnia"*, найденный в развалинах европейского монастыря. Он встраивает его в каминную полку своего нового дома в тихом пригороде, где живет с дочерью-подростком Лизой и собакой-дворнягой Бакстером. Через два дня Лиза, моя посуду, замечает, как из водостока выползает паук с металлическим блеском на спине. "Пап, тут что-то не так с трубами", — кричит