Франко Франки

Марко Валли, агент с шрамом над левой бровью, получил конверт в римском кафе на площади Навона. Внутри — фото инженера в очках с толстыми линзами и адрес склада в порту Чивитавеккья. «Они хотят перехватить частоты НАТО», — прошептал информатор, уронив сахарницу, прежде чем исчезнуть в толпе. Валли нашел в кармане пальто записку на каталонском: *«Встреча у фонтана Треви в полночь. Принеси пачку Muratti»*. Там его ждал Карлос Монтеро, испанец в кожаной куртке, пахнущий бензином и чесноком.
В городке Сан-Мигель, затерянном среди калифорнийских холмов, братья-близнецы Диего и Рамон Мендоса прячутся в полуразрушенной асьенде. Их дядя, старый солдат Пабло, учит их фехтовать тупыми шпагами за сараем: "Левой рукой прижимай плащ, иначе собьют с ног", — ворчит он, поправляя потёртый камзол Диего. По вечерам братья крадут документы из канцелярии губернатора дона Альваро, подменяя их поддельными письмами. "Смотри, опять печать криво поставил", — усмехается Рамон,
Марчелло, грузчик с татуировкой якоря на предплечье, таскал ящики с сардинами в порту Генуи. Его приятель Стефано, в потёртой кожанке, подловил его у склада: *«Слушай, завтра ночью груз из Марселя — сигареты. Делим пополам, если везешь до Милана»*. Марчелло вытер рукавом пот со лба, глядя на ржавый катер у причала. Дома ждала мать с больными почками — лекарства стоили дороже его зарплаты. В кармане завалялась фотография сестры, которая писала из Турина: *«У них там даже асфальт теплее»*. Анна,
Дон Франко, грузный мужчина с вечной сигарой в зубах, патрулирует порт Палермо, проверяя ящики с оливковым маслом, под которыми спрятаны партии контрабандных сигарет. Его племянник, Лука, царапает ножом стол в таверне *«Ла Спина»*, бормоча: «Чиччо опять слил инфу таможенникам. Его люди вчера утром угощали их кофе с ликёром». Франко хрипит: «Найди того курьера с Марселя. Пусть расскажет, куда Чиччо прячет деньги. Или его сестра больше не увидит своего мальчика». На рынке *Вуччирия* торговцы
Энколпио, тощий юноша в потертом хитоне, ссорится с Аскилто из-за мальчика Гиттона на пыльном рынке Рима. «Он выберет того, кто даст ему больше вина», — хрипит Аскилто, поправляя ремешок сандалии. Они бродят через кварталы, где торговцы вялеными оливками спорят с моряками, пахнет рыбьей чешуей и дешевым благовонием. Ночью попадают на пир к Трималхиону — толстяк в пурпурной тоге кормит гостей павлиньими мозгами, а рабыня с татуировкой змеи на плече шепчет Энколпио: «Беги, пока не заставил