Барбара Верле

Сержант Джек Морроу, закутанный в пропитанную грязью шинель, ковырял котелок консервированной фасоли ножом с обломанным лезвием. Его взвод, засевший в полуразрушенной ферме под Бастони, уже двое суток делил одну пачку сигарет «Lucky Strike». «Если снаряды не привезут к утру, от немцев нас спасёт разве что снег — замёрзнем раньше, чем они подойдут», — хрипел капрал Эдди, поправляя очки, залепленные грязью. В пяти милях восточнее лейтенант Эрих Штайнер, протирая платком запотевший бинокль,
Шериф Джек Морган замечает Клея Харпера у конюшни Сэма Торнтона — тот вытирает кровь с кастета, бросив на землю смятый платок. В салуне "Золотая подкова" братья Харперы пьют виски, оставляя кольца от стаканов на столешнице. Мэри, хозяйка заведения, шепчет Джеку: "Они искали Лукаса… Спросили про шрам на щеке". Клей выходит на пыльную улицу, поправляя револьвер на поясе. "Твой брат уволок мою сестру в каньон, Морган. Теперь он мясо для грифов", — бросает он, плюя у
В рыбацкой деревне на побережье Явы старик Тасим каждое утро чинит сети, прислушиваясь к глухому гулу из-под земли. Его внучка Лина, продавая креветок на рынке Батавии, замечает, как купец-голландец Хендрик ван Хорн торопливо грузит ящики с оборудованием на пароход. «Сейсмографы показывают аномалии, — говорит он помощнику, вытирая очки от влажного воздуха. — Если гора проснется, колония не переживет». Тем временем капитан грузового судна «Сибарит» Джеймс О’Нилл пьёт ром в портовой таверне,